
Traduceri supralegalizate
Traduceri supralegalizate pentru documentele care trebuie recunoscute în cele 45 de țări, care nu fac parte din statele semnatare ale Convenției de la Haga.
Ce traduceri pot fi supralegalizate și unde?
Atunci când trebuie să folosești documente oficiale în țări care nu sunt semnatare ale Convenției de la Haga, o traducere autorizată nu este suficientă. Ai nevoie de o traducere supralegalizată, proces care asigură recunoașterea internațională a documentului tău.
Camera Notarilor Publici
Ministerul Afacerilor Externe
Ministerul Justiției (Tribunal)
Alte informații
Plasează comenzile din confortul casei tale. Poți comanda traduceri supralegalizate online, însă va trebui să aduci documentul în original și noi îți livrăm totul în cel mai scurt timp.
Procesul pentru traduceri supralegalizate
O traducere supralegalizată este o traducere oficială care a trecut prin mai multe etape pentru a fi recunoscută în țările non-membre ale Convenției de la Haga.
Mândri să ne numim AB Traduceri
Promptitudine
Expertiză
Confidențialitate
Consultanță
Tehnologie avansată
Traduceri online

Ești pregătit să depășești barierele lingvistice?
AB Traduceri, partenerul tău de încredere, din România.Spune-ne despre proiectul tău de traducere supralegalizată!
Recenziile clienților AB Traduceri
Ce părere au partenerii și clienții care colaborează cu AB Traduceri, despre tipurile de servicii lingvistice furnizate?
Articole de blog utile pentru tine
Mai mult decât simple traduceri.
Industria serviciilor lingvistice înseamnă mai mult decât simple traduceri autorizate ale documentelor. Este și despre informarea corectă asupra serviciilor pe care le oferim, pentru a nu exista confuzii.