
Interpretariat remote/la distanță
Interpretariat remote în orice domeniu de activitate pentru situații urgente, în care cu participanții vorbesc limbi diferite.
Ce este interpretariatul remote?
Cunoscut și sub denumirea de interpretare video (VRSI), audio (RSI) sau telefonică la distanță (OPI), este o formă în care interpretul și participanții nu sunt prezenți fizic în aceeași locație cu vorbitorii sau ascultătorii.
Provocări
Disponibilitate 24/7
Soluții
Toate combinațiile lingvistice
Serviciile remote, cum ar fi interpretariatul video sau la telefon, oferă oportunități promițătoare pentru extinderea accesului egal la educație și la servicii administrative pentru toți cetățenii.
Pentru instituțiile publice, interpretariatul remote reprezintă viitorul. Colaborarea cu AB Traduceri îți va oferi promptitudine, servicii profesionale de interpretariat și training pentru platformă.
Studiu de caz: Interpretariat la distanță
În SUA, anul trecut, spitalele au folosit interpretariatul remote VRI și OPI:
11%
În persoană
57%
Telefon
49%
Video
Provocările cu care s-au confruntat spitalele în ceea ce privește serviciile de interpretariat:
20%
Programarea interpreților
44%
Costul interpreților
Mândri să ne numim AB Traduceri
Promptitudine
Expertiză
Confidențialitate
Consultanță
Tehnologie avansată
Traduceri online

Ești pregătit să depășești barierele lingvistice?
AB Traduceri, partenerul tău de încredere, din România.Spune-ne despre proiectul tău de interpretariat remote!
Recenziile clienților AB Traduceri
Ce părere au partenerii și clienții care colaborează cu AB Traduceri, despre tipurile de servicii lingvistice furnizate?
Articole de blog utile pentru tine
Mai mult decât o simplă „translație”. Interpretare
Industria serviciilor lingvistice înseamnă mai mult decât transmiterea cuvintelor în timp real, pentru audiența ta. Este și despre informarea corectă asupra serviciilor pe care le oferim.