Also known as video (VRSI), audio (RSI), or over the telephone interpreting (OPI), it is a form in which the interpreter and participants are not physically present in the same location as the speakers or listeners.
Challenges
Public institutions often face difficulties in quickly identifying interpreters, especially for rare language combinations. The process involves scheduling meetings and checking interpreter availability, which can lead to significant delays in urgent situations.
Solutions
The implementation of the remote interpreting system will simplify this process, ensuring the rapid availability of interpreters. Waiting time is reduced from several hours/days to a few minutes, contributing to the accessibility of educational, administrative and governmental services.
24/7 availability
Interpreters available at any time within a maximum of 3 minutes. This ensures equal access to educational, administrative and government services for people who do not speak Romanian.
All language combinations
Thanks to international partnerships, we can cover any language combination, anywhere in the world. This solution helps make critical decisions in education, administration and governance.
When do you need remote interpreting?
Remote solutions, such as video or telephone interpreting, offer promising opportunities for expanding equal access to education and administrative services for all citizens.
For public institutions, remote interpreting is the future. Collaborating with AB Traduceri will provide you with promptness, professional interpreting services and platform training.